有道看天下 Word to world:用英语视角带你看世界
我们常常在各大媒体上看到“虐心”、“暴虐”等词,那么英语中的“虐”要怎么表达呢?
1. heart-tormenting 虐心的
She feel heart-tormenting on hearing the news. 听到这个新闻她感到内心十分难受。
2. touch a raw nerve 虐心的,戳到痛处的
You touched a raw nerve when you mentioned his family. 你提起他的家庭,正戳到了他的痛处。
3. a sore point 软肋,痛处
It’s a sore point that I will never meet him again. 我再也不会遇到他了,这是我永远的痛点。
4. close to home 让人感到不自在,虐心
Her remarks about my father were embarrassingly close to home. 她对我父亲的评价尴尬地戳到了我的痛处。
5. cut sb to the quick 刺痛某人
What she did cut me to the qucik. 她的所作所为刺痛了我。
6. tear sb’s heart out 虐心,深深伤害某人
Your indifferent attitude really tore her heart out. 你冷漠的态度真的伤害了她。
7. twist the knife 在伤口上扭动刀子,让本来就伤心的事情更加伤心
To twist the knife a little, he told me another sad news. 让我感到更难过的是,他告诉我另一个伤心的消息。
热门文章:
爱因斯坦曾侮辱中国人、乔布斯是“渣男”?原来这些伟人都有过黑历史…
《权力的游戏》主演囧雪与火吻大婚!深扒那些“假戏真做”的荧幕情侣!
最甜情侣分手:我爱你,但再也与你无关